View Shopping Cart Your Famous Chinese Account Shopping Help Famous Chinese Homepage China Chinese Chinese Culture Chinese Restaurant & Chinese Food Travel to China Chinese Economy & Chinese Trade Chinese Medicine & Chinese Herb Chinese Art
logo
Search
March 8, 2014
Table of Contents
1 Introduction
Chinese input methods for computers

Wikipedia

 
__NOTOC__<!--needs to be higher-->
Because the Chinese language uses a logogram|logographic script&mdash;one in which one "Chinese written language|character" corresponds roughly to one "word" or meaning&mdash;there are vastly more characters, or glyphs, than there are keys on a standard computer keyboard.

A variety of keyboard input method editors or IMEs have been designed to allow the input of Chinese characters using standard keyboards.

Keyboard input methods can be classified in three main types: by encoding, by pronunciation, and by structure of the characters. The following are just some samples of Chinese input methods. Many of those input methods have variations. Full Pinyin and Double Pinyin are variations of the Pinyin input method. In addition, the methods which require the user to select a character from a menu generally have sophisticated methods for guessing which characters the user intends based on context.

Different people are most comfortable with different methods and each standard has its strengths and weaknesses. For example, for someone who is already familiar with Pinyin, the Pinyin method can be learned most quickly. However, the maximum typing rate is limited, and learning the system is difficult. Wubi takes much effort to learn, but expert typists can enter text much faster than the phonetic methods. Because of these factors, there is no likelihood of a "standard" method evolving.

Other means of inputting Chinese characters are not widely used but include stylus and tablet, with hand-writing recognition software, as the most common alternative, and then Optical character recognition|OCR and voice recognition.
As with the English language, all these methods suffer from high error rates, though the error rates are acceptable to many users.

Yet some systems allow Chinese characters to be input by typing their equivalent English words.



  • Zhuyin (注音)

  • Pinyin (拼音)

  • Cantonese Pinyin (粤语拼音)




  • Wubi method (五筆字型; 五笔字型)

  • Cangjie method (倉頡; 仓颉)

  • Simplified Cangjie (簡易倉頡, known as 速成 on Windows systems)

  • CKC Chinese Input System (縱橫輸入法)

  • Shouwei method (首尾字型)

  • Zheng code method (鄭碼; 郑码)

  • Dayi method (大易)

  • Five-stroke method (五笔划)

  • Four corner method (四角碼; 四角码)

  • Stroke count method (筆畫; 笔画)

  • Q9 method (九方輸入法)




  • Boshiamy method (嘸蝦米)

  • Tze-loi method (子來; 子来)

  • Renzhi code method (認知碼; 认知码)

  • Shou-wei Hao-ma method (首尾號碼)




Character encodings
Main article: Chinese character encoding
  • Big5

  • Guobiao code (GB)

  • Neima (内码)

  • Unicode (国际区位码)

  • Telegraph code (电报码)


Other
  • Input method editor

  • English-Chinese translation

  • Han unification


Category:Chinese language
Category:Logographic writing systems
Category:Human-computer interaction

zh:中文输入法
category:Input methods of Han characters

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Chinese input methods for computers".


Last Modified:   2005-04-13


Search
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004
Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights.
To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback.
To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: