|
|
|
|
|
|
|
November 22, 2008 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The Chinese lunar calendar and the Gregorian Calendar often sync up every 19 years (Metonic cycle). Most Chinese people notice that their Chinese and Western birthdays often fall on the same day on their 19th, 38th birthday etc. The Chinese zodiac is completely different and is not used in the actual calculation of the calendar, but only in naming years. In fact, Chinese has a very different constellation system.
The years are named by cycle of 10 Heavenly Stems (天干 tiāngān) and cycle of 12 Earthly Branches (地支 dìzhī). Each year is named by a pair of one stem and one branch called Stem and Branch (干支 gānzhī). Heavenly Stems are associated with Yin Yang (阴阳 yīnyáng) and 5 elements (五行 wǔxíng). Earthly Branches are associated with 12 animals (see Twelve Animals section). The 60-year cycle formed by combining the two cycles is known as a jiǎzǐ (甲子). It is not 120 because half of the combinations are unused. Jiǎzǐ is named after the first year in the 60-year cycle which is also called Jiǎzǐ. Some figures of speech use "jiǎzǐ" to mean "a full lifespan;" one who has lived more than a jiǎzǐ is obviously blessed. (Cf. the Biblical "three-score years and ten.") This 60-year cycle is insufficient for historical references. During feudal China, the Nian Hao (Era name of an emperor) is add in front of year name for distinction. Example, 康熙壬寅 (kāngxī rényín) (1662 AD) is the first 壬寅 (rényín) year during reign of 康熙 (kāngxī). The months, day, and hours can also be denoted using Heavenly Stems and Earthly Branches, though they are commonly addressed using numerals instead. Together, the four Stem and Branch pairs form the Eight Characters (八字 bāzì) used in Chinese astrology. There is a distinction between solar year and lunar year in the Chinese calendar because the calendar is lunisolar. Lunar year (年 nián) is from one Chinese new year to the next. Solar year (歲 suì) is from one Start of Spring to the next (see Jiéqì section). Lunar year is used exclusively because dates are also in lunar. The Twelve Animals (十二生肖 shíèr shēngxiào, or colloquially 十二属相 shíèr shǔxiāng) representing the 12 Earthly Branches 地支 dìzhī) are, in order, the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep (or goat), monkey, rooster, dog, and pig. A legend explains the sequence in which the animals are assigned. Supposedly, the twelve animals fought over the precedence of the animals in the cycle of years in the calendar, so the Chinese gods held a contest to determine the order. All the animals lined up on the bank of a river and were given the task of getting to the opposite shore. Their order in the calendar would be set by the order in which the animals managed to reach the other side. The cat wondered how he would get across if he was afraid of water. At the same time, the ox wondered how he would cross with his poor eyesight. The calculating rat suggested that he and the cat jump onto the ox's back and guide him across. The ox was steady and hard-working so that he did not notice a commotion on his back. In the meanwhile, the rat snuck up behind the unsuspecting cat and shoved him into the water. Just as the ox came ashore, the rat jumped off and finished the race first. The lazy pig came to the far shore last. And so the rat got the first year named after him, the ox got the second year, and the pig ended up as the last. The cat finished too late to win any place in the calendar, and became the sworn enemy of the rat. See Chinese astrology for more details. Chinese months follow the phases of the moon. The part of the calendar that follows the movement of the sun is called jiéqì (節氣). Jiéqì can be translated as "Solar Terms." There are twenty four jiéqì. Because their calculation is solar-based, these jiéqì roughly fall on the same date in solar calendars such as the Gregorian Calendar, but do not form any obvious pattern in the Chinese calendar. Before the Gregorian calendar was introduced to China, jiéqì were published each year in farmers' almanacs. Farmers relied on these jiéqì to plan their planting and harvest seasons.
The dates above are approximate and may vary slightly year to year. Chinese New Year is usually the new moon day closest to lìchūn. The "Song of Solar Terms" (節氣歌; pinyin: jiéqìgē) is used to ease the memorization of jiéqì:
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Chinese Calendar".
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||
|
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004 If you can understand Chinese, you can also visit: Chinese Medicine. Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights. To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback. To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: |