View Shopping Cart Your Famous Chinese Account Shopping Help Famous Chinese Homepage China Chinese Chinese Culture Chinese Restaurant & Chinese Food Travel to China Chinese Economy & Chinese Trade Chinese Medicine & Chinese Herb Chinese Art
logo
Search
March 8, 2014
Table of Contents
1 Introduction
Analects of Confucius

Wikipedia

 
Image:Confucius_02.gif|frame|Engraving of Confucius. The Chinese characters read "Portrait of Teacher Confucius Giving A Lecture".

Analects (Simplified Chinese: 论语; Traditional Chinese: 論語 Pinyin: l?n yǔ, or l?n yǔ as some might insist), also known as Analects of Confucius, is a record of speeches by Confucius and his disciples, as well as the discussions they held. Its Chinese title literally means "discussion over (Confucius') words".

Written during the Spring and Autumn Period through the Warring States Period, Analects is the most important work of Confucianism. It continues to have huge influence on China|Chinese and East Asia|East Asian thoughts and values today.




Analects was written over a period of thirty to fifty years. Begun sometime during the Spring and Autumn Period, it was probably finished during the Warring States Period, though the exact publication date of the first complete Analects cannot be pinpointed. Similar to The Republic by Plato, Analects was penned and compiled by disciples and second-generation disciples of Confucius, albeit being mostly about Confucius himself.

The chapters in Analects are grouped by individual themes. However, the chapters are not arranged in any way so as to carry a continuous stream of thought or idea. In fact, the sequence of the chapters could be said to be completely random, with the themes of adjacent chapters unrelated to each other at all.

Moreover, certain vital themes keep resurfacing in different chapters, sometimes in exactly the same words and sometimes with small variations. This further proves that the book was not written by one singular person but, alike the Bible, was the collective effort of many. However, the final editors to Analects were likely disciples of Zengzi (曾子), who was one of the most established students of Confucius.

When it came to the Han Dynasty, there existed three versions to Analects – Lu Analects (鲁论语), Qi Analects (齐论语) and Ancient Text Analects (古文论语). Lu Analects and Qi Analects were mostly similar, but Qi Analects had two extra chapters – "Question the King" (问王) and "Know" (知道) – on top of the twenty both versions shared. On the other hand, the Ancient Text version divided the chapter "Zizhang" (子张) into two chapters, and therefore had twenty-one chapters. Its arrangement of chapters and text were also different from the former two versions to a large extent.

Towards the late Western Han Dynasty, Zhang Yu (张禹), who was a teacher of Emperor Cheng of Han|Emperor Cheng, combined the Lu and Qi versions of Analects but kept to the number of chapters in Lu Analects. Zhang's version then came to be known as Marquis Zhang Analects, which is largely the version as we know today.




Since Confucius' days, Analects has heavily influenced the philosophy and moral values of China|Chinese and later other East Asia|East Asian countries as well. Together with the other three volumes of the Four Books, it taught the basic Confucian values including propriety (礼), righteousness (义), loyalty (忠) and filial piety (孝), all centered about the central thought of Confucius – humaniity (仁).

Image:Exam_cells-large.jpg|thumb|left|250px|Imperial examination cells in Guangdong, 1873

For almost two thousand years, Analects had also been the fundamental course of study for any Chinese scholar, for a man was not considered morally upright or enlightened if he did not study Confucius' works. The imperial examination, started in the Jin Dynasty and eventually abolished with the founding of the Republic of China, emphasized on Confucian studies and expected candidates to quote and apply the words of Confucius in their essays.

Analects has also been translated into English, most notably by Arthur Waley and Charles Muller, and various other languages.

A particular point of interest lies in Chapter X of the book, which contains detailed descriptions of Confucius' behaviors in various daily activities. This has been pointed at by Voltaire and Ezra Pound to show how much Confucius was a mere human. Simon Leys, who recently translated Analects into French and English, said that the book may well have been the first in human history to describe the life of a man.




  • Chinese classic texts

  • Sacred text

  • Virtue jurisprudence





  • http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/contao/analects.html English Translation of the Analects by Charles Muller


  • http://afpc.asso.fr/wemgu/wg/wengu.php?l=Lunyu Multilingual edition of the Analects in Chinese, English and French


  • http://etext.library.adelaide.edu.au/c/confucius/c748a/ An English Translation from the University of Adelaide Library



Category:Chinese classic texts

ko:논어
ja:論語
zh:论语

Category:Philosophy books

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Analects of Confucius".


Last Modified:   2005-04-13


Search
All informatin on the site is © FamousChinese.com 2002-2005. Last revised: January 2, 2004
Are you interested in our site or/and want to use our information? please read how to contact us and our copyrights.
To post your business in our web site? please click here. To send any comments to us, please use the Feedback.
To let us provide you with high quality information, you can help us by making a more or less donation: